У Бангладеш зі шлюбних документів приберуть пункт про цноту
Так вирішив Верховний суд країни, пише ВВС Україна.
Тепер графу про цноту замінить графа "неодружена".
Борці за права жінок, які наполягали, що графа про цноту є принизливою, кажуть, що задоволені вердиктом.
Раніше в документах про укладання шлюбу згадувалося бенгальське слово "kumari".
Його, як правило, використовують, коли мова йде про неодружених жінок, але водночас воно має й інше значення і вказує на незайманість жінки.
У неділю суд своїм рішенням наказав в подальшому використовувати в документах більш точне слово "obibahita", яке описує неодружену жінку. Інших значень воно не має.
Тепер у жінки буде три варіанти, які можна вказати в документах про реєстрацію шлюбу: "неодружена", "розлучена" і "вдова".
Очікується, що зміни набудуть чинності вже за кілька місяців.
"Це знакове рішення", - каже Айнун Нахар Сіддікуа, адвокат, яка займалася цією справою.
Вона сподівається, що рішення Верховного суду покращить ситуацію із правами жінок у Бангладеш.
Працівник одного з місцевих центрів реєстрації шлюбів Мохаммед Алі Акбар Саркер розповів агентству Reuters, що тепер чекатиме, поки влада дасть розпорядження змінити текст в офіційних формах про шлюб.
"Я уклав багато шлюбів, мене часто запитували, чому в чоловіків є свобода не розкривати свій статус, а в жінок ні. Я завжди відповідав, що це залежить не від мене", - каже він.
"Сподіваюся, тепер мені цього питання не ставитимуть".