«Волинь» проти ПФК «Суми» зіграє у Луцьку

4
3
«Волинь» проти ПФК «Суми» зіграє у Луцьку
У Луцьку на стадіоні «Авангард» «Волинь» зіграє проти ПФК «Суми».

Команди зіграють між собою у четвер, 28 березня. Початок матчу – о 16:00, - повідомляє прес-служба клубу.

Вхід на стадіон – безплатний.

Усіх вболівальників запрошують підтримати команду.

Базові дати 20-го туру Першої ліги чемпіонату України перенесли з вихідних на будні у зв’язку із проведенням виборів Президента України.
Якщо Ви зауважили помилку, виділіть її та натисніть Ctrl+Enter для того, щоб повідомити про це редакцію
3

Коментарі:


  • Статус коментування: постмодерація для зареєстрованих користувачів, премодерація для незареєстрованих
Коментарі, у яких порушуватимуться Правила, модератор видалятиме без попереджень.
Безплатний чи безкоштовний? :)
Відповісти
дітлах чи дитина?Пращур чи предок?
Відповісти
читай словник...Вчи українську...Уважний безграмотний ідіот..!
Відповісти
Для тих, хто сумнівається в нашій грамотності:
Про слова «безплатний» і «безкоштовний»

В українській мові звичайні в ужитку вислови:
безплатна, платна — путівка, вистава;
безплатні, платні — лекції, уроки, заняття, послуги;
безплатний, платний — проїзд, концерт, вхід до музею, консультант;
безплатне, платне — навчання, лікування, харчування, користування чим-небудь.

Але що маємо в сьогоденних засобах масової інформації? Газети друкують: «безкоштовна передача частини накладу у бібліотеки», «безкоштовно передав колекцію державі»; теле і радіо передачі перенасичені висловами: «навчання безкоштовне», «доставка безкоштовна», «виклик майстра безкоштовний».

В українській мові здавна вживані прикметник «безплатний» і прислівник «безплатно» — стверджує мовознавець Катерина Ленець. Усі без винятку академічні словники української літературної мови (одномовні та перекладні) подають прикметник «безплатний» ще й прислівник «безплатно» та іменник «безплатність». Проте спостерігається і намагання частини мовців дистанціюватися від російського «бєсплатний». Мовляв, українське «безплатний» — це калька з російської мови. Але це помилкове міркування.

Іменник «плата», похідні від нього слова «платний», «платно», «платність» — складові української лексики, засвідчені словниками та іншими джерелами, уживані в усній мові українців. Саме прикметник «платний» передає значення «за який платять, якому платять». Протилежне до нього — «безплатний». А прикметник «коштовний» в українській літературній мові має інше значення — цінний, дорогоцінний. Жоден словник української літературної мови не фіксує «коштовний» у значенні «платний, за який платять». Хоча сьогодні під впливом помилкового вживання слова «безкоштовний" замість "безплатний» інколи можна почути не тільки про «безкоштовний проїзд у транспорті», а й про «коштовний».
Відповісти

© 2024. Усі права захищені. Повна або часткова перепублікація матеріалів можлива лише за дотримання таких умов: 1) гіперпосилання на «Волинь24» стоїть не нижче другого абзацу; 2) з моменту публікації на «Волинь24» минуло не менше трьох годин; 3) у кінці матеріалу на «Волинь24» немає позначки «Передрук заборонений».

Віртуальний хостинг сайтів HyperHost.ua в Україні